英國留學小寶典-英式美式蔬菜大不同1

2016-01-13

從小學美式英文長大的你知道嗎,英式英文和美式英文除了腔調不一樣以外,還有一些單字在美國和英國表達的方式也不一樣唷!CES今天想和大家分享一下知名部落客Anglophenia 的影片,並告訴大家在英式英文和美式英文中不一樣的蔬菜名,這些英文單字無論是對於你在準備IELTS考試或是到時候到英國留學去超級市場買菜的時候相信都會非常有幫助唷~

 

Aubergine (英式)  VS  Eggplant (美式)

英國的茄子圓圓胖胖的,稱為Aubergine ,是從法文轉變而來的,而在美國則叫做Eggplant。

 

Courgette(英式) VS Zucchini (美式)

外表和小黃瓜長得很像的櫛瓜是西方很常用的蔬菜,英式英文的說法是Courgette,也是從法文轉變而來的。美式英文則是用Zucchini表示。

 

Rocket (英式) VS Arugula (美式)

Rocket是芝麻葉的意思,這是英式英文的說法,美式英文的話則為Arugula,這種植物是芥科,為歐美沙拉常用的生菜,有胡椒和乾果的味道。

 

今天先和大家分享到這邊,影片中還有其他不一樣的英式英文和美式英文代表的蔬菜,請鎖定CES下次的部落格唷cool!祝大家準備IELTS順利,記得多吃蔬菜,有益身體健康唷!yes

更多CES部落格: